Noe, noe, magnificatus est rex pacificus by Claudin de Sermisy
No way, no way, no way! Yeah, that's what a lot of this song will sound like if you're not careful with your lips.
It's a motet called 'Noe, noe, magnificatus est rex pacificus', by the French Renaissance composer Claudin de Sermisy (c.1490-1562). The word 'Noe' is a variant of 'Noël', derived from the Latin 'nasci' (to be born), and meaning 'Christmas'. A cursory glance at the score will reveal riotous outbreaks of 'Noe! Noe!' all over Claudin's motet, and (as suggested in the subject line above) we English speakers must take care not to introduce a 'w' between the vowels.
It's a lively, glorious piece about a seasonally relevant topic. Take a look--take a listen--sing along--
pass it on to others if you like--
Keep the faith--keep singing--keep reaching out to others--stay safe--stay sane--
No way, no way, no way! Yeah, that's what a lot of this song will sound like if you're not careful with your lips.
It's a motet called 'Noe, noe, magnificatus est rex pacificus', by the French Renaissance composer Claudin de Sermisy (c.1490-1562). The word 'Noe' is a variant of 'Noël', derived from the Latin 'nasci' (to be born), and meaning 'Christmas'. A cursory glance at the score will reveal riotous outbreaks of 'Noe! Noe!' all over Claudin's motet, and (as suggested in the subject line above) we English speakers must take care not to introduce a 'w' between the vowels.
It's a lively, glorious piece about a seasonally relevant topic. Take a look--take a listen--sing along--
pass it on to others if you like--
Keep the faith--keep singing--keep reaching out to others--stay safe--stay sane--